The Transnational Turn in Australian Literary Studies
Keywords:Transnational literature, transculturalism, multiculturalism, Kalimat, Hontanar, Yahia al-Samawi, Juan Garrido-Salgado, Mario Licón Cabrera
AbstractA significant number of critical and analytical articles by leading scholars in Australian literary studies have recently drawn attention to the transnational dimensions of the discipline. Amongst these calls for the internationalising of Australian literary studies, however, multicultural literature appears to have been given short shrift. This article traces the mainstream enthusiasm for transnational research, notes the work of critics who have identified aspects of multicultural literature that have been overlooked in Australia, and then provides examples of two further areas of transnational literary production that have been critically neglected. The journal Kalimat which published in Arabic and English and the online Spanish-language newsletter Hontanar are discussed as illustrative of this transnational literature, as are works by Yahia al-Samawi, Juan Garrido-Salgado and Mario Licón Cabrera, overseas-born poets now residing in and writing from Australia.
LicenseThe copyright for articles in this journal is retained by the author(s), with first publication rights granted to the journal. By virtue of their appearance in this open access journal, articles are free to use with proper attribution in educational and other non-commercial sectors.
Attribution-NonCommercial-ShareAlike 2.1 Australia
This work is licensed under the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 2.1 Australia License. To view a copy of this license, visit http://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/2.1/au/ or send a letter to Creative Commons, 543 Howard Street, 5th Floor, San Francisco, California, 94105, USA.